- ПОСОЛЬСКИЙ ПРИКАЗ - http://www.posprikaz.ru -

Русская зарубежная пресса в борьбе за Русский мир

 

i [1]  Не так давно столица республики Беларусь принимала участников 15-го Конгресса Всемирной Ассоциации русской прессы (ВАРП). Почти 300 редакторов, издателей и ведущих журналистов из 56 стран мира приехали в Минск. Вместе с ними в конгрессе приняли участие и более сотни белорусских журналистов, представлявших как столичные, так и региональные СМИ республики.

«Вы представляете самые разные, разбросанные по всему миру страны, — сказал, обращаясь к собравшимся, почетный гость конгресса Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко. — Ваши издания выражают самые разные точки зрения на события. Но всех вас объединяет одно – вас объединяет великий, богатый и мудрый русский язык. Именно он создает уникальное духовное пространство, вмещающее в себя миллионы людей во всех уголках нашей планеты».

Принимая в своё время решение о придании русскому языку государственного статуса, напомнил президент, мы исходили из ясного понимания, что великий русский язык, являющийся фундаментом одной из величайших в мире культур, — это общее достояние всех народов, которые когда-то создавали наше единое Отечество и не только его. Как можно разделить между Россией и Украиной великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя? А как Беларусь и Россией могут разделить гения русской литературы Федора Михайловича Достоевского, род которого происходит с этой святой белорусской земли?

Русский язык, подчеркнул Лукашенко, создал великую русскую культуру, которая также является достоянием многих народов и к которой, если брать понятие русской культуры и русской цивилизации в самом широком смысле этого слова, относимся все мы. Русская цивилизация, русский мир дали человечеству не только величайшие культурные достижения, но и особые духовные ценности. Именно эти ценности положены нами в основу нашей государственности и того, что принято называть белорусской моделью развития.

Солидарность и справедливость – вот два ключевых слова, которыми можно было бы описать принципы, нами исповедуемые. Это те принципы, которые завещала миру великая русская литература... Доброта, уважение к человеку, помощь слабому – высшие христианские идеалы, которыми всегда вдохновлялась русская цивилизация. Именно они составляют основу белорусской социально-экономической модели…

Полное изгнание моральных, нравственных принципов из экономики оборачивается против самой экономической системы, постепенно превращая её в паразитическую и неэффективную. В этом состоит значительное отличие белорусского пути, заявил президент. Однако именно в этом – его сходство и родство с подлинными духовными ценностями русского мира и русской цивилизации (в широком смысле этого слова), к которым все мы с вами принадлежим…

Поздравив участников с началом работы конгресса, Александр Лукашенко напомнил журналистам о профессиональной солидарности. «Ведь конгресс Всемирной ассоциации русской прессы, – сказал он, — это не только лаборатория по исследованию процессов, проходящих в русскоязычных СМИ – от Исландии до Австралии, от Бразилии до Японии, но это еще и неоценимый опыт новых контактов».

История ВАРП

Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП) создана в 1999 году в Москве на Первом Всемирном конгрессе русской прессы. Авторами идеи, организаторами и учредителями стали Российское информационное агентство ИТАР-ТАСС, Российский институт прессы, газеты «Новое русское слово» (США) и «Русская мысль» (Франция). С тех пор ежегодно представители русскоязычной прессы встречаются на конгрессах, чтоб обсудить насущные проблемы и попытаться найти пути их решения, поделиться планами, установить новые контакты, в общем, «сверить часы». Тем более, что русскоязычная пресса издается в 80 странах мира, а русский язык является четвёртым по распространённости.

Возвращаясь к истории конгресса, скажу, что он проходил в разных странах и на разных площадках. Его принимали Баку, Берлин, Казань, Киев, Москва, Милан, Нью–Йорк, Париж, Сочи, София, Тель–Авив. Белоруссия принимала этот представительный форум впервые. Как шутливо заметил по этому поводу президент ВАРП, председатель Коллегии ИТАР-ТАСС Виталий Игнатенко, «15 лет мы ждали этой встречи, откладывая самые тёплые, самые хорошие слова на то время, когда мы крепко встанем на ноги»

Её нельзя не полюбить

Тёплые слова о Республике Беларусь говорили с трибуны конгресса и в его кулуарах практически все участники. Многократно изруганная западными СМИ Беларусь поразила тех, кто приехал туда впервые, чистотой и какой-то утренней умытостью улиц, хорошими дорогами, отсутствием назойливой рекламы и транспортных пробок, от которых задыхаются все мегаполисы мира, спокойными приветливыми людьми.

— Минск покорил меня чистотой, приветливостью и доброжелательностью жителей, — сказала автору этих строк обозреватель агентства «Укринформ» (Украина) Лина Клепач. — Говорят, что Киев – европейский город. Но, по-моему, Киеву ещё есть в чем поучиться у Минска.

Слушая восторженные отзывы тех, кто «рискнул» приехать в страну, управляемую «тираном», невольно подумала: ругают, значит, боятся. Боятся того, что Белоруссия, в отличие от других постсоветских республик, не только сохранила свою экономику, социальную сферу, но и своё лицо. Более того, она стала своего рода культурно-духовным центром, образцом заботы о людях и центром притяжения. Я видела как обработанная демпропагандой юная журналистка, после речи Лукашенко буквально прослезилась. «Неужели так бывает?» — спросила она меня. А по прошествии конгресса, увидев многое своими глазами, сказала: «Я обязательно сюда вернусь»...

Главные моменты

Основные направления были заданы повесткой дня конгресса: «Сохранение и развитие за рубежом русского языка и русской прессы. Проблемы, возможности, перспективы», «Межкультурный диалог в современном мире. Место и роль в нем зарубежной прессы», «Виртуализация информационного пространства. Социальные медиа и СМИ».

Символично, что о сохранении и развитии русского языка журналисты говорили в Белоруссии, где русский язык наравне с белорусским имеет государственный статус и где, по словам Виталия Игнатенко, «он вошёл в культурное наследие и жизнь самого белорусского народа». Более того, здесь не опасаются, что «великий и могучий» вытеснит язык белорусский. Ведь, по словам министра информации РБ Олега Пролесковского, на белорусском языке издаётся больше печатной продукции, чем на русском.

Перенять этот опыт, по-моему, полезно практически всем постсоветским республикам. Так, на Украине, являясь языком большинства, русский язык — а с недавних пор и русские Украины — фактически загнаны политиками в унизительную нишу языка национальных меньшинств. Партии и правители меняют друг друга у государственного руля, обещая уставшему электорату решить языковой вопрос, а вектор политики государственного строительства остается прежним – на построение мононационального государства. Удел русскоязычных СМИ незавиден. Лишённые финансовой поддержки, они могут либо влачить голодное существование и постоянно находиться под угрозой закрытия, либо становиться рупором «оранжевой власти», либо, как интернет-ресурсы Русской общины Украины выходить исключительно за счёт энтузиазма и бескорыстного служения идее издателей и авторов...

Ещё хуже обстоят дела в Молдавии, где русскоязычные СМИ испытывают колоссальное давление власти.

— Несмотря на грубейшее нарушение процессуальных норм со стороны молдавского суда, протесты авторитетных международных организаций, — говорит соучредитель ТВ NIT молдавский журналист Сергей Дробот. — В апреле прошлого года после двухлетней травли незаконно закрыт один из ведущих телеканалов NIT, вещавший преимущественно на русском языке. Несколько месяцев тому назад под надуманным предлогом отозвали лицензию у радиостанции «Серебряный дождь», чья сетка вещания содержала контент одноименной московской радиостанции. На днях остановлен выход на русском языке газеты «Независимая Молдова», издававшейся с 1925 года под популярным брендом главной газеты страны «Советская Молдавия». Европейские чиновники самого высокого уровня в стремлении сохранить нынешнюю молдавскую власть откровенно закрывают глаза на все факты тотального попрания демократии в Молдове. Почему?

Потому что в Брюсселе, полагает Дробот, опасаются нарастающей в Молдове тенденции сближения с Россией. Ведь по многочисленным опросам соцслужб около 60% молдаван высказываются за укрепление связи с Россией, а 77% считают, что Молдова выбрала ошибочный прорумынский внешний вектор. И это без учёта мнения приднестровцев, 97% которых на референдуме проголосовали за вхождения в состав России.

Объединяйтесь!

Не раз на Конгрессе звучала идея объединения. Первый раз ее озвучил Государственный секретарь Союзного государства Григорий Рапота.

— Между Беларусью и Россией нет границ, нет пограничного таможенного контроля, — сказал он, — выступая на форуме. — Мы единственные два государства на постсоветском пространстве, которые обладают такой формой взаимоотношений. И я думаю, что если она распространится на другие государства, то всем будет от этого хорошо.

Но проект Союзного государства, по мнению Госсекретаря будет завершён лишь тогда, когда будет принят конституционный акт. Призыв к объединению подхватила главный редактор газеты «Россия сегодня» (Болгария) Светлана Шаренкова:

— С Белоруссией и другими славянскими державами у нас общая история, — сказала она. — В Европе живут более 500 млн людей, которые пишут на кириллице и имеют общее корни. Сегодня надо вернуться к базовым ценностям на деле, сделать свой политический проект, а не работать по чужим. Он не будет против кого-то, он будет за объединение на базе общего языка, истории, общих генетических корней. Славяно-православный цивилизационный проект, это попытка донести до всех голоса разума и морали для коренного переустройства образа жизни к Европе. Славянская Европа существует, только она разделена границами и визами. Первый шаг в таком объединении был сделан много лет назад, когда Россия и Беларусь создали единое Союзное государство. Очередь – за последующими шагами.

Свободу белорусам!

Собравшиеся в Минске со всего мира журналисты подняли свой голос в защиту белорусских коллег, которые, попав в «чёрные списки», стали невъездными в страны ЕС. Их вина, по мнению еврочиновников состоит в том, что они являются сотрудниками государственных СМИ Республики Беларусь

— В эти списки, — говорит главный редактор газеты «Литовский курьер» Валерий Третьяков, — входят 12 представителей белорусских СМИ. Это редакторы, и журналисты. Применение таких санкций к журналистам недопустимо!

Делегаты форума поддержали инициативу по противодействию дискриминации в отношении белорусских журналистов и решили обратиться с письмом к верховному представителю ЕС по иностранным делам и политике безопасности Кэтрин Эштон, а также в парламент ЕС...

Возможно, что действенным рычагом в защите исполняющих свой профессиональный долг журналистов станет вхождение ВАРП в ЮНЕСКО. Инициатива по вхождению в эту международную структуру прозвучала из уст главного редактора журнала «Русская Швейцария» Александра Песке.

Эту мысль поддержали делегаты конгресса и руководители ВАРП.

— Мы над этим работаем, — сказал Виталий Игнатенко,кстати, обладатель титула Посла Доброй Воли ЮНЕСКО. — И, наверное, в следующем году сможем доложить, что стали ассоциированным членом ООН. А пока по вашему поручению мы проводим определенную работу для того, чтобы СМИ в любой стране чувствовали себя нормально и безопасно и оказывали помощь обществу.

Сомнения

Все участники конгресса говорили по-русски, все (или почти все) были журналистами. Но было и то, что нас отличало друг от друга. Кстати, эти отличительные черты заметны и на других международных форумах российских соотечественников, на которых автору пришлось побывать неоднократно.

Так, часть из тех, кто уехал на Запад в поисках лучшей доли, к русскоязычной журналистике, изданию русских газет и журналов, открытию русскоязычных радио и телеканалов зачастую относятся лишь как к бизнесу. Нередко они получают содержание или гранты в стране проживания от местной власти или занимаются рекламой, которая приносит им дивиденды. Вписавшись в чужую среду, взяв её язык и ценности, они, по сути, сами стали иностранными чужаками, отрешёнными от реальных проблем своего народа. Именно такие мысли пришли мне в голову, когда я услышала Софью Табановскую из Хьюстона (США).

— Что вы хотите от Литвы или Эстонии? — недоумевала она по поводу дискриминации русских в этих постсоветских республиках, ставших вдруг «европейскими державами». — Они вынуждены защищаться, потому что они маленькие.

Об искалеченных судьбах сотен тысяч «негров», т.е. неграждан этих республик, для которых закрыта дорога к образованию на родном языке, к карьере, избирательному процессу она, видимо, не задумывается...

Впрочем, есть на Западе и такие, как супруги Толкачёвы из Аргентины. Они на свои деньги содержат сайты и издают газеты. Занесённые судьбой на тысячи километров от Родины, они стали бескорыстными хранителями Русского мира, достойными самого искреннего восхищения...

Третья, и, наверное, самая многочисленная категория русскоязычных журналистов – это представители постсоветских республик. Не будем говорить о тех, кто на русском издает русофобские листки – на конгрессе их не было. Были только те, от которых в один не очень прекрасный момент 1991 года вдруг куда-то «уехала Родина». И потому главной своей задачей они видят возвращение к здравому смыслу, чтобы в бывших союзных республиках не был испоганен и похоронен «великий и свободный» язык. Словом, они хотят сохранить «русскость» в себе и своих детях!

Зачастую вопреки государственной политике стран проживания, эти журналисты пишут на «неудобные» темы, «за идею» проводят мероприятия по сохранению языка. Как, например, Русская община Украины, на свои средства содержащая портал «Русская Община» и издающая бюллетень «Русский мир», который читают практически на всех континентах. Таких подвижников немало, и их смело можно назвать настоящими русскими журналистами. Именно за их счёт главным образом и сохраняется то, что мы называем Русским Миром за границей.

И такие мероприятия, как Конгрессы ВАРП, служат таким неравнодушным и даже отважным людям немалой поддержкой. Это как бы сигнал — Россия помнит о вас...

 

Людмила Гордеева, специально для «Посольского приказа»