Вы находитесь здесь: // Национальный вопрос // Русский язык как объект ненависти русофобов

Русский язык как объект ненависти русофобов

i  По мнению доктора исторических наук Александра Молчанова, после известного Беловежского сговора восточнославянский регион СССР сразу же был превращён в полигон для этнократической социальной инженерии. Началась эскалация этнического насилия, отодвинувшая на десятилетия остроактуальную задачу улучшения жизни народов. А генератором такого насилия стала так называемая этнократия. Её костяк составили в основном члены КПСС — не партии идеи, а партии власти, к моменту развала СССР находившиеся на верхних этажах управления тогдашними советскими республиками, местные руководители КГБ и МВД, чины армейских соединений, дислоцированных в республиках, хозяйственники, дельцы «теневой экономики», научная и художественная интеллигенция, диссиденты титульных наций...

Усилиями этих проверенных временем и порой обветшалых «борцов за национальную идею», а теперь уже — и взлелеянных ими молодых националистов-конъюнктурщиков, сегодня продолжается искусственное создание условий для ухудшения жизни русских людей, живущих в этих республиках — мол, вы платите налоги, содержите нас, а мы будем за ваши же деньги вести антирусскую политику, уничтожать и унижать ваш язык. И эту картину, однообразную, несмотря на «суверенные» цвета использованных националистами красок, можно увидеть почти во всех постсоветских государствах. За исключением разве что Белоруссии, где почти двадцать лет назад избранный президентом Александр Лукашенко в корне пресёк русофобские процессы...

Мы неоднократно писали о проблеме русского языка на Украине. Предлагаем читателям вместе с нами посмотреть: а как же языковые дела обстоят в прочих постсоветских республиках?

Эстония

Русский язык выдавливается из Эстонии всеми имеющимися у чиновников (в первую очередь административными) рычагами. Так, в этом году, одновременно с началом летних каникул, наступивших в школах и вузах, последовало сообщение и о том, что эстонское правительство отказало всем без исключения таллинским гимназиям в обучении на русском языке. Попытка открыть частную школу с русским языком обучения, успехом не увенчалась, поскольку парламент Эстонии распространил это правило и на частные школы. Одновременно пришло сообщение о закрытии единственного частного русскоязычного вуза — Института экономики и управления Ecomen. Недоучившимся студентам предложено перейти в вузы с эстонским языком обучения.

— Тема русского среднего образования в Эстонии очень болезненная, — говорит эстноский юрист, председатель правовой комиссии Таллиннского городского собрания Маргарита Черногорова. — В гимназиях, которые пока называются русски-ми, учатся несколько десятков тысяч русских детей. С нового учебного года для них вводится новый формат обучения: 60 % предметов — на эстонском и 40 % — на русском. Это не что иное, как эстонизация русских детей, создающая определённую иллюзию русскости.

Русские гимназии неоднократно ходатайствовали о сохранении русского языка как основы национальной идентичности (при этом русские гимназии обеспечивают высокое знание эстонского). Однако органы государственной власти им отказали, а административный суд это решение поддержал. Власти при этом не учитывают ни протесты населения, ни тысячи подписей, собранных в поддержку русской гимназии, ни решения Таллиннского и Нарвского городских собраний в поддержку русского гимназического образования.

Так что вечна проблема Пушкинского Медного всадника, а именно:

«Вражду и плен старинный свой

Пусть волны финские забудут

И тщетной злобою не будут

Тревожить вечный сон Петра».

Но ведь тревожат, да ещё как!..

Когда на эстонском телевидении обсуждаются проблемы русской гимназии, на стороне министерства выступает всегда только один представитель, завотделом общего образования, а там ведь, помимо министра, на зарплате имеются ещё и четыре вице-канцлера. Аргументация представителя минобразования, как правило, однобока и неубедительна. При этом оппоненты постоянно меняются, расширяется их аргументация, они всё глубже освещают тему и имеющиеся проблемы. А нам показывают лишь имитацию обсуждения, да ещё и демонстрируют со стороны чиновника глубокое пренебрежения к мнению сторонников сохранения образования на русском языке. В конце передачи представитель министерства со скучающим видом обычно произносит дежурную фразу о том, что всё решают политики, давая понять, что дискуссия закончена и говорить больше не о чем... Возникает закономерный вопрос: почему же тогда эти политики — со стороны государства — не участвуют в публичном обсуждении?!

Литва

Примерно аналогичная языковая ситуация сложилась в другой балтийской республике — Литве. Здесь также под нажимом власти русский язык, бывший ещё недавно языком межнационального общения, сокращает свой ареал распространения. Туристов, собирающихся в Литву, туроператоры сразу предупреждают, что вывесок на русском там давно нет, а коренное население общается только на литовском.

По статистике, русским языком сегодня владеют 63 % населения, преимущественно среднего и старшего возраста, а вот 72 % молодежи в возрасте 15–29 лет, согласно проведённой в 2011году переписи населения, предпочитают английский, который фактически занял место русского. Последний теперь не только практически не изучается в школах, но и число самих школ, где его преподают, резко сократилось...

Впрочем, не всё здесь так однозначно плохо.

К примеру, по словам директора единственной в Каунасе русской гимназии им. А. Пушкина Эрикаса Гришкявичюса, русский язык в городе котируется очень высоко. С русским языком, уверен он, работу найти намного легче, чем со знанием литовского или английского, хотя для поступления в вузы он не нужен. И чем больше политики-националисты «зачищают» русскую культуру, русский язык и самих русских, тем больше в русском языке нуждается балтийский бизнес.

— Сегодня бизнесмены Прибалтики стремятся в Россию, Белоруссию, Украину, — говорит главный редактор газеты «Литовский курьер» Виталий Третьяков. — Но эти рынки требуют знания русского языка. Парадоксально, но на русское отделение филфака Литовского госуниверситета сегодня поступает больше литовцев, чем русских. Это вполне объяснимо — родители-предприниматели направляют сюда своих детей, чтобы в будущем с помощью русского языка они могли лучше вести свой бизнес...

Молдавия

— Нужно признать, что преодолевать государственный национализм становится всё труднее, — сетует соучредитель молдавской телекомпании «NIT» Сергей Дробот. — Это связано с тем, что руководители трёх партий, четвёртый год управляющие страной, оказались под сильнейшим влиянием Румынии. А целью Румынии, часто нескрываемой, является поглощение Молдовы. На это они не жалеют средств. И, в первую очередь, щедро финансируются СМИ, враждебно высказывающиеся в адрес русских и России. К примеру, отец председателя ныне действующего Конституционного суда, главный редактор прорумынской газеты «Timpul», лауреат Госпремии, кавалер высшего ордена Константин Тэнасе часто рассуждает в таком ключе: «Русские преследуют веками идею оккупации территории других стран, ассимиляции других народов, чтоб поучать их, как надо жить». Ещё: «Пропасть между молдаванами и русскоязычными никогда не исчезнет, и мир в Молдове никогда не наступит. А кто не хочет мира, получается, хочет войны».

И подобной пещерной ненависти на поле молдавской журналистики не мало! Печально то, что в нынешних условиях она получает, с одной стороны, зарубежную финансовую подпитку, а с другой — поддержку местных власти. Кроме того, агрессивной экспансии антирусских настроений становится всё труднее противостоять, ибо происходит искусственное выдавливание русскоязычных СМИ с информационного поля республики. Что и произошло с теми медийными структурами, в которых я являюсь соучредителем. Не смотря на грубейшее нарушение процессуальных норм со стороны молдавского суда, протесты авторитетных международных организаций, в апреле прошлого года после двухлетней травли незаконно закрыт один из ведущих телеканалов «NIT», преимущественно вещавший на русском языке.

Несколько месяцев тому назад под надуманным предлогом отозвали лицензию и у радиостанции «Серебряный дождь», чья сетка вещания содержала контент одноименной московской радиостанции. На днях остановлен выход на русском языке газеты «Независимая Молдова», издававшейся с 1925 года под популярным брендом главной газеты страны «Советская Молдавия».

Очевидно, что в Молдове установлено не подлинная, а суррогатная демократия. Европейские чиновники самого высокого уровня в стремлении сохранить нынешнюю молдавскую власть откровенно закрывают глаза на все факты тотального попрания демократии в Молдове. Особое удивление вызывает то, что к случаям скандального закрытия русскоязычных СМИ в Европе отнеслись более, чем формально. Почему? Да потому что в Брюсселе опасаются нарастающей в Молдове тенденции сближения с Россией.

Ведь судя по многочисленным опросам социологических служб, около 60 % молдаван высказываются за укрепление связи с Россией, более 50 % предпочли бы вхождение в ЕвроАЗЭС, 77 % считают, что Молдова выбрала ошибочный про-румынский внешний вектор. И это ещё без учёта приднестровцев, 97 % которых на референдуме проголосовали за вхождения в состав России!

Сдерживать такого рода пророссийские настроения могут только маргиналы типа лидера Националистической либерально партии Гипму, который по воле случая в течении двух лет умудрился одновременно сидеть в кресле спикера страны и занимать должность и.о. президента Молдовы. Именно в этот период Молдова «прославилась» недружественными акциями по отношению к России. С подачи этого персонажа стали активно закрывать русские школы. Он впервые заговорил об отказе от празднования Дня Победы. Из уст этого деятеля неоднократно звучали прямые угрозы в адрес нашей телекомпании за репортажи в поддержку русскоязычных граждан... Увы, именно такие маргиналы ныне определяют политический облик современной Молдовы...

Вместо заключения. И всё же время — лучший арбитр, только оно расставит окончательные акценты и определит победителей и побеждённых. Думается, что «крестовый поход» против русского языка, равно, как и против всего русского, обречён на провал, впрочем как и все прежние попытки «осчастливить» народы против их воли, декретами и законами заставляя их забыть своё прошлое, свой язык. Тем более это касается Украины, чьё этнокультурное, а особенно языковое родство с Белоруссией и Россией было и остаётся сегодня «упрямым», реальным фактом. По мнению преподавателя философии Днепропетровского университета имени О. Гончара Надежды Мотрич, «особенность развития украинской национальной культуры состоит в том, что украинский народ двуязычен уже в силу близости русского и украинского языков. Поэтому он имел широчайшую возможность для всестороннего использования культурной сокровищницы русского народа, а через русский язык — и культуры других народов СССР, всего человечества».

Поэтому неудивительно, что усилия упёртых национальных культутрегеров направлены исключительно на навешивание замков на эту сокровищницу, на возведение нового, «суверенного железного занавеса», который, при нынешних средствах коммуникаций, при всепроникаемости прессы, книг, электронных СМИ и интернета выглядит образцом узколобого националистического мракобесия, от которого уже давно отказались все цивилизованные страны…

 

Людмила Гордеева, («Русский мир» № 18 (170), печатается с разрешения Русской общины Украины

Все права защищены © 2024 ПОСОЛЬСКИЙ ПРИКАЗ.
Яндекс.Метрика